Your browser (Internet Explorer 6) is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this and other websites. Learn how to update your browser.
X
Articles

TOEFL 40: วิธีใช้คำว่า “by the way” และ “on the way”

Q: เรียน ดร.สิระ และทีมงานทุกท่าน ก่อนอื่นต้องขอขอบคุณสำหรับเมลล์ดีๆ ที่จัดส่งให้ทุกวัน มีประโยชน์มากจริงๆ ค่ะ สำหรับเมลล์นี้อยากจะเรียนถาม ดร.สิระว่า “by the way” กับ “on the way” มีความหมายว่าอย่างไร? ใช้อย่างไร? ใช้ในภาษาพูดหรือภาษาเขียนอย่างไรคะ? ขอขอบคุณค่ะ – คุณ Chachsaran Tangruthaitham

A: ครับสำหรับคำถามนี้เป็นคำถามที่น่าสนใจมาก คำว่า “by the way” และ “on the way” สามารถใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน หากแต่มีความหมายที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ในบทความนี้ผมจะเล่าให้ฟังถึง…

  • ความหมายของสำนวน “by the way” และ “on the way”
  • รวมทั้งยกตัวอย่างวิธีการใช้สำนวนทั้งสอง
  • แถมด้วยสำนวนอื่นๆ ที่เกี่ยวกับ way ครับ

วันนี้เรามาเริ่มบทเรียนกันเลยนะครับ

by the way

คำว่า “by the way” เราจะใช้เพื่อแสดงให้เห็นว่ายังมีสิ่งอื่นเพิ่มเติมกว่าสิ่งที่ได้กล่าวมา แล้วหากแต่อาจจะมีความสำคัญที่ด้อยกว่าครับ ยกตัวอย่างเช่น

  • By the way, I heard that Jack may be moving to Phuket.

ประโยคนี้เราจะใช้เมื่อเราได้คุยเรื่องราว อื่นที่สำคัญ(เช่นเรื่องราวเกี่ยวกับงาน) แล้วเราก็ถามถึงข่าวที่เราได้ยินมาเกี่ยวกับการย้ายที่ทำงานของ Jack จากกรุงเทพไปภูเก็ตประมาณนั้นนะครับ

on the way

สำนวนนี้แปลได้ 2 ความหมาย โดยความหมายที่ 1 หมายถึงว่าเหตุการณ์กำลังจะเกิด ยกตัวอย่างเช่น.

  • They have two kids, and another on the way.

ครับบ้านนั้นเค้ามีลูก 2 คน และอีกคนกำลังอยู่ในท้องและกำลังจะเกิดเร็วๆ นี้

หรือความหมายที่ 2 แปลว่าอยู่ระหว่างทาง เช่น…

  • We’re on our way to your home, so save some supper for us!

เราอยู่ระหว่างทางมาที่บ้านคุณ ได้โปรดเถอะเก็บอาหารค่ำไว้ให้พวกเราด้วยนะครับ 555

… ของแถม


all the way

สำนวนนี้ใช้เมื่อเราสนับสนุนหรือต่อสู้อะไรบ้างอย่างแล้วเราทำจนถึงที่สุดนะครับ ตัวอย่างเช่น

  • If you want to complain to the boss, I’ll support you all the way.


in someone’s way

เป็นภาษิตที่แสดงว่าเราไปขวางไม่ให้คนอื่นเคลื่อนที่ หรือ(บางครั้ง)ก้าวหน้าครับ ตัวอย่างประโยคคือ

  • Several people stood right in my way, so I couldn’t move.

และผมจบด้วยเรื่องเล่า(ที่อาจจะไม่จริงได้ นะครับ) ผมเคยได้ยินข่าวว่าประเทศฟิลิปปินส์ ต้องออกกฏหมายห้ามไม่ให้คนร้องเพลง “My way!” ในร้าน Karaoke เพลงนี้เป็นของคุณลุง Frank Sinatra อดีตที่เป็นมาเฟียชื่อดังในอเมริกา เพราะเมื่อมีคนร้องเพลง My way นี้ในร้าน Karaoke จะทำให้คนในร้านถึงกับยิงกันตายได้นะครับ (ในข่าวของ CBS แจ้งว่าร้องเพี้ยนะครับ 555) ดูรายละเอียดของข่าวทั้งหมดได้ที http://www.cbsnews.com/stories/2007/06/02/world/main2877951.shtml

 

  • ขอบคุณมากๆค่ะที่ทำให้รู้สำนวนมากขึ้น

    first

    May 8, 2010

  • ยินดีครับคุณ First

    ดร.สิระ สุทธิคำ

    sira123

    May 9, 2010

  • หนูก็สงสัยมาตั้งนาน ขอบคุณนะคะที่ให้ความกระจ่าง :]

    a pooiz'

    May 15, 2010

  • Thanks again for the very useful idioms including your easy and clear explanation.

    natty k

    July 27, 2010

  • คุณ Natty,
    ยินดีที่บทความเป็นประโยชน์ครับ

    sira123

    July 29, 2010

  • >By the way = นอกไปจากนี้ นอกจากนี้ = in addition, moreover
    >On the way = กำลังจะเกิด กำลังจะมา = soon, coming, getting to
    >All the way = โดยตลอด, ตลอดรอดฝั่ง, เรื่อยไป = thoroughly, on and on
    >In Someone’s way = ก้างขวางคอ, เกะกะขวางทาง, ขวางหูขวางตา, จระเข้ขวางคลอง,สอดแทรกเข้ามา/ไปม หรือ ทางใครทางมัน, เรื่องของใครก็เรื่องของมัน
    Will it be okay in my own way?
    In your way the meaning comprehension is correct.
    >แปลอย่างนี้ได้หรือไม่ครับ

    loukhuak

    August 16, 2010

  • อ.สิระครับ

    >ผมดีใจที่ได้อ่านบ้าง หรือไม่ได้อ่านบ้าง
    >แต่เมื่ออ่านก็ได้ความรู้มาก ๆ ขื้นครับ
    >ขอขอบคุณครับ

    loukhuak

    August 16, 2010

  • คุณ Loukhuak,
    ขอบคุณที่ช่วยคอมเมนท์ครับ
    เท่าที่อ่านดูความหมาย โอเค นะครับ 🙂

    sira123

    August 17, 2010

  • อาจารย์สิระคะ

    ขอบคุณมากนะคะ มีประโยชน์มากค่ะ ชอบที่สุดคือตัวอย่างประโยคที่อาจารย์ยอกตัวอย่าง มันทำให้เห็นภาพการนำไปใช้ชัดเจนที่สุดเลยค่ะ ^o^

    จุฑารัตน์

    October 3, 2011

  • thanks you so much for good advise,it’s make me know more.

    namsai

    October 3, 2011

  • Thank you very much for your explanation for these sentences, it is interesting for me which i have always tried to follow up.

    Viengphone

    October 3, 2011

  • ขอบคุณครับ สำหรับการนำเสนอสำนวนดีๆ ให้เพิ่มพูนความรู้มากขึ้นครับ

    rangsit

    October 4, 2011

  • สวัสดีครับ เล็กน้อยแต่มีความหมายเพราะเราอาจไม่ได้สนใจความนี้เท่าไร..ขอบคุณ

    charoen dondand

    October 4, 2011

Leave a comment  

name*

email*

website

Submit comment