Your browser (Internet Explorer 6) is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this and other websites. Learn how to update your browser.
X
Post

TOEFL 48: Google Translate – โปรแกรมแปลภาษาออนไลน์

สวัสดีครับสมาชิก EnglishThailand

เคยไหมครับที่อยากจะมีโปรแกรมช่วย

  • แปลเวบภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
  • หรือแปลไทยเป็นอังกฤษ
  • รวมทั้งอ่านเวบในภาษาอื่นๆ เช่น จีน, เกาหลี, ญี่ปุ่น, เยอรมัน, และแม้กระทั่ง รัสเซีย

ครับ วันนี้ผมพบทางออกให้พวกเราแล้ว…

ลองมาดูเรื่องราวเกี่ยวกับ Google Translate และวิธีใช้งานของมันกันครับ ดูวิดีโอเสร็จแล้วคลิกไปที่

http://translate.google.co.th/

แล้วคุยกันอีกครับ 🙂

 

 

  • เป็นประโยชน์มากครับ สามารถ นำไปใช้ได้จริง 90 %เลยครับ
    จะศึกษาไปเมื่อมีเวลาว่างครับ

    monchai

    May 18, 2009

  • คุณ Monchai,

    ยินดีที่ชอบครับ 🙂

    sira123

    May 19, 2009

  • It help me I ease up from translation English
    thank you very much for suggestion

    คุณ buncha

    May 20, 2009

  • คุณ Buncha,
    ดีใจมากครับที่ได้ประโยชน์

    sira123

    May 20, 2009

  • ชอบมากครับ และได้เรียนรู้ว่าสามารถใช้คำใดบ้างที่มีความหมายเดียวกัน
    ดีมากครับ

    Pichai

    May 23, 2009

  • คุณ Pichai,

    ยินดีที่ชอบครับ ลองใช้ software นี้บ่อยๆ ครับ

    sira123

    May 24, 2009

  • ยอดเยี่ยมครับ

    ชื่อ นายบุญชัย หอมสุคนธ์

    May 24, 2009

  • คุณบุญชัย,
    ขอบคุณสำหรับ comment ครับ

    sira123

    May 24, 2009

  • ขอบคุณค่ะ เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนมากๆ ตั้งใจทำงานและนำสิ่งดีๆมาฝากกันอีกนะคะ

    Ratchadaporn

    June 3, 2009

  • คุณ Ratchadaporn,

    ยินดีครับและขอบคุณ

    sira123

    June 6, 2009

  • ขอบคุณท่านอาจารย์มากที่สุด

    เว็บแปลภาษาของท่านอาจารย์ แค่ทดลองก็สุดยอทที่สุดแล้วครับ เห็นด้วย
    1000% ที่อาจารย์จะนำมาใช้ อาจารย์จะได้รับสิ่งตอบแทนกลับไปมากที่สุด
    สุดยอดครับ

    ———————–

    คุณ phaitoon,

    เยี่ยมครับ 🙂

    phaitoon

    June 3, 2009

  • so benefit !!!

    Thanks you very much

    Kunanya

    June 5, 2009

  • คุณ Kunanya,

    ยินดีที่ชอบครับ 🙂

    sira123

    June 6, 2009

  • ขอบคุณนะคะที่ช่วยทำเว็บนี้ แต่อาจารย์ทำไมเวลาที่แปลเป็นย่อหน้าคำแปลไม่ค่อยได้ใจความแต่ถ้าเป็นประโยคสั้นๆก็ได้ใจความดีค่ะ

    ให้กำลังใจนะคะ

    jutarat

    June 5, 2009

  • คุณ Jutarat,

    ครับเป็นปัญหาของ software การแปลส่วนใหญ่นะครับ ผมเชื่อว่าในไม่ช้า software พวกนี้จะได้รับการพัฒนาให้ดีขึ้นได้อย่างมากนะครับเพราะจะมี comment จากผู้ทดลองใช้มาผสมด้วยนะครับ

    sira123

    June 6, 2009

  • นั่งเซิร์ทเรื่องเรียนปริญญาโทไปเรื่อยๆ
    ไปๆมาๆมาเจอเว็บนี้ค่ะ
    ชอบมาเลย นั่งอ่านเป็นชม.แล้ว
    คุณสิระ ใจดีมากเลยค่ะ ที่ลงอะไรๆที่เป็นประโยชน์มากๆ
    นั่งเล่นgoogleเพลินเลย
    พยายามเช็คว่ามันจะแปลได้ดีมั้ย (ทั้งๆที่ตัวเองก็ไม่รู้ว่ามันดีรึเปล่า555)
    ขอบคุณนะคะ

    ขอให้ประสบความสำเร็จในสิ่งที่หวังไว้ค่ะ

    เด๋วจะนั่งอ่านอีกหลายกระทู้เลย

    – – – – – – – – – – – – – –

    คุณชิงชิง,

    ยินดีต้อนรับ ว่างแวะมาใหม่ครับ

    ชิงชิง

    June 5, 2009

  • ขอบคุณค่ะ
    มีประโยชย์มาก ๆ ๆ
    ช่วยให้ประหยัดเวลาในการแปลงานขึ้นเยอะเลย

    abuse

    June 27, 2009

  • คุณ Abuse On,

    ยินดีที่ชอบครับ 🙂

    sira123

    June 27, 2009

Leave a comment  

name*

email*

website

Submit comment