<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>TOEFL &#124; GMAT &#124; GAT &#124; Kendall 02-245-6355</title>
	<atom:link href="http://www.englishthailand.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishthailand.com</link>
	<description>&#34;TOEFL - ใครอีกอยากได้คะแนน TOEFL สูง?&#34;</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 13:01:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>TOEFL 38: Google&#8217;s 10 Design Principles &#8211; บทเรียนจาก Google</title>
		<link>http://www.englishthailand.com/2012/05/16/toefl-google/</link>
		<comments>http://www.englishthailand.com/2012/05/16/toefl-google/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 06:27:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sira123</dc:creator>
				<category><![CDATA[TOEFL-เรียนภาษาอังกฤษ]]></category>
		<category><![CDATA[design]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[toefl]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishthailand.com/?p=652</guid>
		<description><![CDATA[<p>Posted in <a href="http://www.englishthailand.com/tumblog/articles/">Articles</a></p>ผมได้อ่านบทความเกี่ยวกับหลักการออกแบบของบริษัท Google ยักษ์ใหญ่ด้าน IT &#8230; ในบทความดังกล่าว บริษัทได้กล่าวถึงหลักการออกแบบของผลิตภัณฑ์และบริการ 10 ข้อซึ่งผู้ออกแบบทุกสินค้าของ Google ต้องสอบทานก่อนนำสินค้าเข้าสู่ตลาด เรามา&#8230; (1) ลองอ่านหลักการดังกล่าวและบทวิเคราะห์จากผมดู (2) สังเกตวิธีการเขียนรวมทั้งเรียนคำศัพท์ที่เป็น power word ที่ Google ใช้ดูด้วยนะครับ &#160; &#160; Google&#8217;s 10 Design Principles 1. Focus on people-their lives, their work, their dreams. 2. Every millisecond counts. 3. Simplicity is powerful. 4. Engage beginners and attract experts. 5. Dare to innovate. 6. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.englishthailand.com/2012/05/16/toefl-google/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>70</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TOEFL 37: 1960s กับ 1960&#8242;s &#8211; อันไหนถูก?</title>
		<link>http://www.englishthailand.com/2012/05/10/toefl-1960s/</link>
		<comments>http://www.englishthailand.com/2012/05/10/toefl-1960s/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 06:09:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sira123</dc:creator>
				<category><![CDATA[TOEFL-เรียนภาษาอังกฤษ]]></category>
		<category><![CDATA[1960s]]></category>
		<category><![CDATA[60s]]></category>
		<category><![CDATA[toefl]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishthailand.com/?p=662</guid>
		<description><![CDATA[<p>Posted in <a href="http://www.englishthailand.com/tumblog/articles/">Articles</a></p>Q: อาจารย์สิระคะ, 1960s กับ 1960&#8242;s ต่างกันอย่างไร?- คุณ Nichamorn Jangsiri เราคงเห็นคำทั้งสองนี้ใช้บ่อยทั้งคู่ วันนี้ผมเลยจะเขียนบทความเกี่ยวกับเรื่องนี้ 3 ประเด็นด้วยกันคือ 1. 1960s หรือ 1960&#8242;s &#8211; ใช้คำไหนถูกต้อง? 2. 1960s หรือ 1960&#8242;s แปลว่าอะไร? 3. และมีเหตุการณ์อะไรที่เกิดขึ้นในยุค sixties บ้าง ดูเฉลยว่าคำไหนถูกต้อง หากดูผ่านๆ ทั้งสองคำนี้เราจะเห็นกันบ่อยในบทความ, นิตยสาร หรือ เรื่องราวใน Internet ทำให้ทั้งสองคำดังกว่าเป็นคำที่ถูกต้องทั้งคู่ หากดูที่มาของคำดังกล่าวจะพบว่า 1960s นี้ใช้แทนคำว่า &#8220;The Sixties&#8221; ซึ่งแทนช่วงเวลา 10 ปี ตั้งแต่ 1960 ถึง 1969 ดังนั้นคำว่า &#8220;1960s&#8221; จะมีภาษีที่ดีกว่า &#8220;1960&#8242;s&#8221; เพราะเราจะเห็นได้ว่าจากคำว่า The Sixties [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.englishthailand.com/2012/05/10/toefl-1960s/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>33</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TOEFL 36: ตัวหลอกขาประจำในข้อสอบ TOEFL</title>
		<link>http://www.englishthailand.com/2012/05/04/toefl-question-tag/</link>
		<comments>http://www.englishthailand.com/2012/05/04/toefl-question-tag/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 06:37:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sira123</dc:creator>
				<category><![CDATA[TOEFL-เรียนภาษาอังกฤษ]]></category>
		<category><![CDATA[question]]></category>
		<category><![CDATA[tag]]></category>
		<category><![CDATA[toefl]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishthailand.com/?p=598</guid>
		<description><![CDATA[<p>Posted in <a href="http://www.englishthailand.com/tumblog/articles/">Articles</a></p>Q: อาจารย์สิระขา &#8211; ถ้าบอกว่า &#8220;Don&#8217;t you love his pants?&#8221; จะหมายความว่า &#8220;คุณไม่ชอบกางเกงใช่ไหม?&#8221; หรือแปลว่า&#8221;คุณชอบกางเกงของเขาไหม&#8221;  คะ  รบกวนตอบหน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ &#8211; คุณ Songsirin Ruengvisesh A: ครับ&#8230; เป็นคำถามที่ดีมากครับ และเป็นส่วนหนึ่งของบทสนทนาที่นักเรียนชาวไทยมักจะมีปัญหาในการทำข้อสอบส่วน Listening ของข้อสอบ TOEFL ดังนั้นวันนี้เราต้องขยายความกันซักหน่อยครับ&#8230; หากเราใช้การแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยแบบคำต่อคำ &#8220;Don&#8217;t you love his pants?&#8221; น่าจะแปลว่า คุณไม่ชอบกางเกงของผู้ชายคนนี้ใช่ไหม &#8230; แต่นั้นเป็นความเข้าใจที่ไม่ถูกต้องครับ ประโยคคำถามดังกล่าวนำมาจากคำถามลักษณะที่เป็น Question tag ลองดูต่อนะครับ ประโยคคำถามข้างต้นจะมีความหมายเดียวกับการพูดที่ว่า &#8220;You love his pants, don&#8217;t you?&#8221; ผู้พูดใช้คำถามดังกล่าวเมื่อผู้พูดรู้สึก ชอบกางเกงที่ผู้ชายคนนี้ใส่เพราะมันสวย, หล่อ, หรือ เท่ห์ อะไรประมาณนี้ และผู้พูดเองคาดว่าผู้ฟังก็คงเห็นดีเห็นงามด้วยและน่าจะตอบในทางที่เห็นด้วย [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.englishthailand.com/2012/05/04/toefl-question-tag/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>59</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

